Увидела сегодня в магазине конфеты. Читаю название:" ЦЁМ-ЦЁМ". Ну,думаю,не иначе как на украинском! Любопытно стало,что же это на русском значит. Кручу конфетку(на украинских конфетах пишут названия и на русском тоже),нахожу такой вот вариант:"ЦЬОМ-ЦЬОМ"
вот теперь думаю ЧТО БЫ ЭТО ЗНАЧИЛО?........
фантики-конфетки
Сообщений 1 страница 15 из 15
Поделиться12011-02-16 23:58:15
Поделиться22011-02-17 02:36:25
вот теперь думаю ЧТО БЫ ЭТО ЗНАЧИЛО?
Это, наверное, только производитель знает...
Мы вот как то купили набор конфет Приморского кондитера, оборжались. Фантики внешне все узнаваемы. Ну кто не знает конфеты: Золотой петушок, Красный мак, Морские, Курортные, Мишка косолапый, Золотой ключик, Маска...?
Так вот на знакомых с детства обертках красовались названия: Золотой голосок, Красный маг, Морячка, Санаторные, Мишка Косолапов, Волшебный ключик, Кто ты?
Наверное, названия... как это сказать... запатентованы, вот и изголяется кто как может. А конфеты были дрянь, все на один вкус.
Поделиться32011-02-17 08:33:30
Наверное, названия... как это сказать... запатентованы, вот и изголяется кто как может. А конфеты были дрянь, все на один вкус.
Если изменена хоть одна буква в названии, ТО! это уже другая конфета (товар) и никто не сможет придраться. Может не в тему, но все же Мне так в руки книжка попала называется "Щенок Бублик". А на самом деле это хорошо известная с детства сказка Сутеева "Кто сказал Мяу?" Какой-то умник дал кличку собаке и ВСЕ, он автор, а Сутеев нервно курит в сторонке.
Поделиться42011-02-17 08:35:45
Увидела сегодня в магазине конфеты. Читаю название:" ЦЁМ-ЦЁМ". Ну,думаю,не иначе как на украинском! Любопытно стало,что же это на русском значит. Кручу конфетку(на украинских конфетах пишут названия и на русском тоже),нахожу такой вот вариант:"ЦЬОМ-ЦЬОМ"вот теперь думаю ЧТО БЫ ЭТО ЗНАЧИЛО?........
Может у производителей с языками трудно? Не смогли перевести красиво ? Ведь кроме дословного перевода еще есть и логика
Поделиться52011-02-17 08:40:00
Наверное, названия... как это сказать... запатентованы,
Да, Оля. Наша сормовская кондитерская фабрика запатентовала конфеты "Ромашка". Вкусные, кстати сказать, с детства любимые. У них и рецептура в секрете держится, потому как расплодилось этой "Ромашки" в свое время видимо-невидимо. А вкус явно уступал. И вот теперь все эти клоны обзываются Рома+Машка, Девочка-ромашка и т.д. Так что и "ЦЁМ-ЦЁМ" из этой же оперы.
Поделиться62011-02-17 12:12:43
МамаЛяля, да здесь все просто! Если конфеты украинские, то по украински "Цём-цём", пишется как "Цьом-цьом")))))) Я эти конфетки люблю, там что знаю!))))) А цьом-цьом значит поцелуйчики))))
Отредактировано _Аля_ (2011-02-17 12:13:38)
Поделиться72011-02-17 12:16:54
А цьом-цьом значит поцелуйчики))))
Точно-точно!))))
Поделиться82011-02-17 12:50:29
МамаЛяля, да здесь все просто! Если конфеты украинские, то по украински "Цём-цём", пишется как "Цьом-цьом")))))) Я эти конфетки люблю, там что знаю!))))) А цьом-цьом значит поцелуйчики))))
Как всё просто оказалось.
Поделиться92011-02-17 13:03:09
Как всё просто оказалось.
вы к украинкам обращайтесь если что)) мы вам обьясним что и как в нашем языке)))))
Поделиться102011-02-17 13:04:43
вы к украинкам обращайтесь если что)) мы вам обьясним что и как в нашем языке)))))
Учтём.
Поделиться112011-02-17 17:24:06
А цьом-цьом значит поцелуйчики
Поделиться122011-02-18 00:31:54
А цьом-цьом значит поцелуйчики))))
ну,спасибо,просветила!))))))))теперь буду знать!
Санаторные,
вот это меня потрясло до глубины души! Почему сразу не "больничные"?))))))))))
"Щенок Бублик".
а вот это просто слов нет! Ни стыда ни совести у людей!
Поделиться132011-11-10 22:29:06
Ну так всё правильно и написано)))
А конфетки хоть вкусные?
Поделиться142011-11-10 23:01:50
А конфеты были дрянь, все на один вкус.
Поделиться152011-12-16 23:50:49
Я бы перевела как НЯМ НЯМ
Похожие темы
Стихи и сказки на все случаи жизни... | Сказкотерапия | 2010-03-23 |
Великопостные чтения | Мамина книга сказок, стихов, песен и былин | 2009-03-20 |
Сладкоежка - это плохо? | Будьте здоровы! | 2012-06-14 |